-
1 Что в сердце варится, то в лице не утаится
The feelings and emotions of a person can be seen in his face. See Лицо - зеркало души (Л)Cf: The face is the index of the heart (Br.). What you wear in your heart shows in your face (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Что в сердце варится, то в лице не утаится
-
2 что в сердце варится, на лице не утаится
Set phrase: the face is the index of the mindУниверсальный русско-английский словарь > что в сердце варится, на лице не утаится
-
3 СЕРДЦЕ
-
4 FACE
• Empty purse fills the face with wrinkles (An) - В хорошем житье кудри вьются, а в плохом секутся (B)• Face is no index to the heart (The) - Чужая душа - потемки (4)• Face is the index of the heart (the mind) (The) - Лицо - зеркало души (Л), Что в сердце варится, то в лице не утаится (4)• Fair face, a false heart (A) - Глаза - бирюза, а душа - сажа (Г), Личиком бел, да душою черен (Л), Сверху мило, снизу гнило (C)• Fair face and a foul heart (A) - И гладок, да гадок (И)• Fair face, foul heart - Личиком бел, да душою черен (Л), Не стоит гроша, да походка хороша (H)• Fair face may hide a foul heart (A) - Глаза - бирюза, а душа - сажа (Г), И гладок, да гадок (И), Личиком бел, да душою черен (Л), На вид пригож, а внутри на черта похож (H), Рубашка бела, да душа черна (P), Сверху мило, снизу гнило (C), С личика - яичко, а внутри - болтун (C)• Joy of the heart makes the face fair (The) - В хорошем житье кудри вьются, а в плохом секутся (B)• What you wear in your heart shows in your face - Что в сердце варится, то в лице не утаится (4) -
5 Лицо - зеркало души
You can judge a person by his face. See Глаза - зеркало души (Г), Что в сердце варится, то в лице не утаится (4)Cf: The countenance is the index of the mind (Am.). The face is the index f the heart (Br.). The face is the index of the mind (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Лицо - зеркало души
См. также в других словарях:
Что в сердце варится, на лице не утаится. — Что в сердце варится, на лице не утаится. См. СУЩНОСТЬ НАРУЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ВАРИТЬ — ВАРИТЬ, варивать что; о жидкости: кипятить, приводить на огне в кипение; | о твердых делах: кипятить в воде или в другой жидкости. Только и варила, что хлебы пекла, шуточн. Не отеребя, варить не станешь. Не та хозяйка, которая говорит, а которая… … Толковый словарь Даля
СУЩНОСТЬ - НАРУЖНОСТЬ — Лучина с верою чем не свеча? Не красиво, да скажешь после спасибо. Не красиво, да спасибо. Лыс конь не увечье; плешив молодец не бесчестье. Не порок, что хвост короток: везла бы воз да кряхтела. Хоть кафтан и сер, а ум не черт съел. У серого… … В.И. Даль. Пословицы русского народа